Нет уж позвольте...
В названии присутствует игра ЯПОНСКИХ слов- пусть одно из них и заимствовано, но общеупотребительно в Японии, следовательно название логично и СЛЕДУЕТ читать в японской транскрипции...
А что там "официально" перевели для не владеющих иностранными языками- меня вообще не колышит- оригинал всегда "правее"...
Вы, мой юный колега, ещё посоветуйте руководствоваться "официальной" версией:
"Neo: Hmm. Upgrades." (с) М2
как
"Нос перепаяли?" (с)сцена "...ведь он всё равно-всего лишь человек" в переводе официального релиза Мосфильма.
Впрочем это я ёрничаю..Так..Из принципа...
__________________
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis!
Последний раз сообщение редактировалось пользователем Crow 09.04.2004 в 15:14
Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged