А ведь все могло быть гораздо проще.
Слово "Purpose" переводиться не только как "цель"
А вот слово "цель" дословно значит "Goal."
Слово "Purpose" можеть быть переведено как "Назначение."
Смит-агент был создан Архитектором, что-бы тот - ПО НАЗНАЧЕНИЮ - следил за стабильностью системы. Когда Нео попытался стереть Смита, тот, хоть и не стерся, был "покалечен" и больше не годился для работы агента. Смита-покореженного-агента отозвали в источник, как программу, не имеющую никакого назначения; пользы.
Out of char: "А вот какая польза от этой картины?" (папа Дяди Федора; Простоквашино)
"От этой картины очень большая польза! Она дырку на стене закрывает!" (мама Дяди Федора; Простоквашино)
И кота в дом не взяли.....
Вот именно таким образом, совершенно банально и дословно, Нео отобрал у Смита "Purpose" - не цель жизни, а его назначение; функцию, ради которой тот был написан.
==================
Почему Смит думает, что без цели Нео не может существовать?
А вот это - лишь личное мнение Смита, основанное на его жизненном опыте. Будучи машиной, он не понимает, что люди могут иметь не одно, а много стремлений, и что достижение какой-либо цели (либо выполнения назначения) не является концом существования. В отличии от машин, горизонт человека не ограничен кодом.
Ну, и, последняя мысль: если-бы Нео имел конкретное назначение, он-бы так и сказал в конце фильма. Да, мое назначение - победить тебя (освободить людей; достичь мира; нужное подчеркнуть). Нет. Нео сказал, что это - эго выбор. Мне кажется, что в глубине души, Нео очень хотел жить в мирном мире и иметь нормальную семью с Тринити. Но уж ни как не терять друзей, терять любимую женщину, засмитчиваться....
__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!
Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged