Что не отменяет желательности владения многими языками. Причем владение - цель, просмотр фильмов в качественной озвучке - лишь стимул
Мне более всего НЕ понравились:
- дубляж "голоса" машины. Примитивен и совершенно не соответствует оригиналу. Черт возьми, ну уж лучше бы фильтр из стандартного Sound Blaster пака подобрали, задача, с которой даже Я бы справился лучше. Ну не верю, что нет на "Мосфильме" Sound Blaster'ов!
- "If they got our lives..." - совершенно не соблюдена не интонация, не перевод. Обидно
Хотя после "навязших" фраз из трейлеров дубляж действительно выглядел непривычно. Не скажу, что плохо. Но непривычно.
__________________
Я не Сократ, но кое-чего и я не знаю.
Светлой памяти Учителя
http://board.stormwave.ru/showthrea...8184#post138184
Jemeseeis ina'ura ina'aia.
Rex. Ene'o fif'd, ene'ai fif keifa'd
©Timur'ke'Shaov, «Ena~da'me ixil'd» si sendji'd
Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged