Календарь Участники форума Часто Задаваемые Вопросы Поиск   
Настройки профайла, личные сообщения и подписка на темы
Форум Ложки.net - Все о Матрице : Powered by vBulletin version 2.2.8 Форум Ложки.net - Все о Матрице > Сайт и форум > The Matrix > Глюк перевода
  Предыдущая тема   Следующая тема
Автор
Сообщение Новая тема   Ответить
Штирлиц
Агент

На форумах с февраля 2004
Местонахождение: Иркутск
Сообщений: 3589
Глюк перевода

Перевод "Revolution<b>s</b>" как "Революци<b>Я</b>"

И вообще это не является синонимом Р из ВОСР

__________________
Это очень сильное колдунство!

Пересмотрите "Матрицу"!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Штирлиц в оффлайне Old Post 24.02.2004 22:29
Посмотреть профайл автора Click here to Send Штирлиц a Private Message Домашняя страница Штирлиц Найти еще сообщения от Штирлиц Добавить Штирлиц в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
RED Pill
Программа

На форумах с декабря 2003
Местонахождение: Матричная модель Киева (кстати графика у нас - супер!)
Сообщений: 245

Глюк не только в "RevolutionS " - "РеволюциЯ "
А ещё и в "Matrix ReloadED "(Матица ПерезагруЖЕНА " - перевели как "Матрица - ПерезагруЗКА "

Таких приколов (некоторые из которых можно списать(хотя я против) на разные взгляды разных людей на вольный литературный перевод) - масса. Больше всего умилил новый фильмец "Lost in translate" перевели как "Трудности перевода" - ну это они точно о себе! big grin big grin big grin

__________________
Съешь меня и узнаешь какой глубины кроличья нора...

Рэд Пилл, рэд пью, рэд буду пить...

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

RED Pill в оффлайне Old Post 25.02.2004 03:16
Посмотреть профайл автора Click here to Send RED Pill a Private Message Найти еще сообщения от RED Pill Добавить RED Pill в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Штирлиц
Агент

На форумах с февраля 2004
Местонахождение: Иркутск
Сообщений: 3589

Все таки переводить надо как одно и то же слово с объяснением...

__________________
Это очень сильное колдунство!

Пересмотрите "Матрицу"!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Штирлиц в оффлайне Old Post 25.02.2004 03:43
Посмотреть профайл автора Click here to Send Штирлиц a Private Message Домашняя страница Штирлиц Найти еще сообщения от Штирлиц Добавить Штирлиц в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Время на форуме соответствует Гринвичу . Сейчас время - 07:54. Новая тема   Ответить
  Предыдущая тема   Следующая тема
Печатная версия | Отправить страницу по E-mail | Подписаться на тему

Навигация по форуму:
 

Ваши возможности в этом форуме:
Вы НЕ можете создавать новые темы
Вы НЕ можете отвечать
Вы НЕ можете прикреплять файлы
Вы НЕ можете править свои сообщения
HTML
vB code
Смайлики 
Тег [IMG] 
: Выкл
: Вкл
: Вкл
: Вкл
 


< Contact Us - Ложки.net >

Based on vBulletin 2.2.8
Powered by Stormwave.ru
Copyright © 2003 - Lozhki.Net


Rambler's Top100