Решил перенести свой пост из темы "Новости"
Цитата:
". Тексты "Neodammerung"
Небольшой комментарий...
Вообще-то название композиции , несмотря на достаточно интересные (и несомненно- верные) языковые изыски Избранного - намекает на финальную часть ("Gotterdammerung" обычно переводится "Сумерки богов", но само слово "сумерки" уже как-бы намекает на "рассвет") оперной тетралогии Рихарда Вагнера "Кольцо Нибелунгов", написанной на основе германо-скандинавского эпоса и заканчивающейся феерической сценой всеобщего краха.
Название "Gotterdammerung" у некоторых романтически настроенных историков закрепилось также за несколькими днями в конце апреля 1945 года относительно событий, происходивших в бункере под зданием Рейхсканцелярии (завещание затем самоубийство Гитлера и т.д.). Вагнер, как известно, был обожаем фюрером до истерики. Музыка Вагнера до настоящего времени запрещена к публичному исполнению на территории государства Израиль.
ПэЭс:
Забыл сказать, что собственно "Gotterdammerung" в свою очередь является переводом на немецкий древне-исландского "Рагнарёк " ( "конец-гибель-сумерки богов") . Насколько я понимаю русское выражение "Конец Света" также имеет к этому отношение и "пришло" к нам через "варягов".
Заинтересованных коллег отсылаю к "Старшей Эдде" (древне-исладнский эпос, повлиявший на всю викингско-скандинавскую традицию), в частности к "Прорицанию Вёльвы".
__________________
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis!
Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged